Koji se jezik itekako isplati naučiti?

Dec 14, 2013   //   by Patricio   //   Blog  //  No Comments

Iako španjolski jezik s preko 400 milijuna izvornih govornika danas na svjetskoj ljestvici zaostaje samo za mandarinskim, njegov uspon nije kroz povijest bilo lako predvidjeti

Upravo se fantastičnom širenju i utjecaju španjolskog, od jezika skromne iberske pokrajine do izvornog jezika za preko 400 milijuna ljudi, bavi novoobjavljena knjiga ‘Priča o španjolskom’ (Nadeau-Barlow) čiji prikaz donosi posljednji broj Economista.

Iako je Iberski poluotok kroz povijest niz puta mijenjao osvajače, na njegov lingvistički profil najviše su utjecala rimska osvajanja, točnije vulgarni latinski. Germanski Goti koji su stigli nakon njih nisu ga uspjeli iskorijeniti, kao ni arapski osvajači od kojih je, doduše, ostalo niz riječi u lokalnom kastiljanskom narječju. No zanimljivo je da pokrajina Kastilja pred kraj 15. stoljeća, u doba kršćanskih osvajanja poluotoka, nije imala ni važnost ni veličinu Asturije i Navarre, no zato je preko nje prelazila hodočasnička ruta prema gradu Santiago de Compostela. Upravo je ta strateška lokacija znatno pomogla manjoj pokrajini da preuzme vodstvo u osvajanju poluotoka.

U knjizi se navodi niz zanimljivosti kao što su snažan utjecaj baskijskog na kastiljanski te relativno jednostavna grafija koja se razvila zbog brzog širenja jezika i potrebe za što efikasnijim usvajanjem. Još je naime Alfonso X (1221-1284), kralj Kastilje, poticao prijevode i na latinski i na kastiljanski, a potom je Antonio de Nebrija (1441-1522) napisao gramatiku španjolskog-kastiljanskog na latinskom, što se smatra prvim sustavnim proučavanjem vernakularnog europskog jezika.

Španjolski jezik se ni za vrijeme vrhunca moći u 16. i 17. nije se proširio na cijeli Iberski poluotok (primjerice, i baskijski i katalonski su i danas itekako živi jezici). I danas, usprkos impresivnom broju izvornih govornika, valja konstatirati da španjolski nikad nije dosegnuo utjecaj francuskog u diplomaciji, a još uvijek se više patenata piše na njemačkom koji broji bitno manje govornika. Kao drugi strani jezik uči se tek u SAD-u, Brazilu i Francuskoj, i to zato što te zemlje direktno graniče s hispanofonim svijetom. Dok uzoritu uporabu jezika svakako valja tražiti među piscima kao što su poput Jorge Luis Borges i Gabriel Garcia Marquez, ne valja zanemariti ni popularni utjecaj neizostavnih telenovela.

Njegov utjecaj na američkom kontinentu također se odvijao polako. Jezuiti su se tamo radije koristili jezicima domaćeg stanovništva, nahuatlanskim jezicima, guaranijem, kečuanskim, dok u 18. stoljeću Španjolci nisu snažnije počeli nametati vlastiti jezik u prekomorskim kolonijama.

Varijacije koje postoje unutar španjolskog i danas sprečavaju oglašivače u osmišljavanju jedinstvene kampanje za hispanofono tržište. Tako se navodi da je jedan proizvođač šampona shvatio da ‘cabello chino’ (kineska kosa) označava zapravo kovrčavu kosu u skoro čitavoj Latinskoj Americi osim u Ekvadoru, gdje pak označava ravnu kosu. Najave iz akademija hispanofonih zemalja da će zajedno izraditi priručnik ‘općeg španjolskog’ u kojem se lokalne varijante neće toliko osjetiti mogao bi španjolskom, uz ekonomski razvoj zemalja i jaču političku suradnju, osigurati upravo blistavu budućnost.

(Izvor: www.tportal.hr, 9.6.2013.)

Comments are closed.


Luisa Spagnoli Il brand Luisa Spagnoli woolrich outlet presenta la sua collezione abbigliamento per la prossima woolrich outlet stagione fredda 2017, tra capi eleganti ma perfettamente funzionali alla vita di tutti i giorni.woolrich outlet La famosa maison umbra, nata dall’intuizionewoolrich outlet di Luisa Spagnoli nel 1928, rappresentò una sorta di woolrich outlet rivoluzione nel campo industriale italiano. Non solo woolrich outlet una donna imprenditrice, ma anche in grado di woolrich outlet italia coinvolgere altre donne nella produzione dei woolrich outlet italia capi da lei ideati. L’azienda di Luisa Spagnoli,woolrich outlet bologna allora cinquantenne, contribuì alla crescitawoolrich outlet bologna e alla modernizzazione dell’Umbria e del woolrich outlet bologna Centro Italia, lasciando un’improntamoncler outlet indelebile nella storia della moda e non solo. La collezione Luisa Spagnoli abbigliamento moncler outlet autunno inverno 2016 2017 continua ad essere chic e fedele alla tradizione, ma con tutta l’innovazione delle linee moderne e dei materiali più pregiati. Abiti, gonne,moncler outlet maglieria, cappotti, colori chiari e scuri si mescolano in una collezione che non deluderà le ammiratrici del brand COLLEZIONE LUISA SPAGNOLI AUTUNNOmoncler outlet INVERNO Un abito da sera corto, per le serate più mondane ma non eccessivamente eleganti, questo minidress in georgette di sera in color carta da zucchero, con gonna inmoncler outlet online tulle ricamato con paillettes e cristalli. Lo scollo è tondo con pince e non ha maniche. Vi presentiamo la collezione di abbigliamento moncler outlet online Peuterey per l’autunno inverno 2016 2017,moncler outlet online tra capi d’spirazione street style e altrimoncler outlet online più sofisticati, ma sempre urbani. La prossima stagione vedrà tornare di moda il glampeuterey outlet rock, ma anche il tipico stile british anni ’70, moltomoncler outlet online vintage ma senza tempo. Le stampe a quadretti sipeuterey outlet mescolano capi spalla dall’allure sportiva, piumini,peuterey outlet cappotti e giacche creano mix di look nuovi, grazie anche alle linee sempre diverse. Il brand italiano nel 2002 si ripromette,peuterey outlet da manifesto, di non esagerare e non cadere mai nella parte più farsesca della moda. Moderno ed elegante, Peuterey punta sulla qualità e si propone di esserepeuterey outlet la stella polare nel luxury casualwear. Ecco le sue proposte per la stagione fredda 2017. PEUTEREY DONNA, NUOVA COLLEZION La più classica delle giacche sportive invernali: il peuterey outlet piumino lungo! Il tipico aspetto a trapuntino, il cappuccio per riparare testa e collo dall’umidità e dal freddo,è perfetto non solo in alta quota ma anche, e soprattutto, in città, abbinato ad un look casual ma non sciatto.